 07.05.2012
				07.05.2012
				ПЕРЕВОД СВЯТИТЕЛЯ ФЕОФАНА ЗАТВОРНИКА БУДЕТ ПОДВЕРГНУТ ОБРАБОТКЕ.
Над одним из основных переводных произведений свт. Феофана Затворника – «Добротолюбие», начала работу текстологическая группа Научно-редакционного совета.
  
Планируется сопоставить греческий оригинал с текстом Святителя, установить разночтения, лакуны, авторские вставки. При подготовке текстов, все разночтения между оригиналом и переводом будут указываться в приложении к томам, которые составят «Добротолюбие».
В основу работы текстологов будет положено обращение к оригинальному тексту греческого «Добротолюбия» по венецианскому изданию 1782 года, которым, как удалось установить по результатам изучения афонского архива святителя Феофана, он пользовался при переводе.
Отредактированный текст войдет в состав VIII тома II серии Полного собрания творений Святителя. Работу планируется завершить в 2014 году.
  
Хочется иметь надежду, что проводимая работа по подготовке текстов не исказит оригинальный перевод свт. Феофана и не дополнит его мудрованиями.
  
 		
	Планируется сопоставить греческий оригинал с текстом Святителя, установить разночтения, лакуны, авторские вставки. При подготовке текстов, все разночтения между оригиналом и переводом будут указываться в приложении к томам, которые составят «Добротолюбие».
В основу работы текстологов будет положено обращение к оригинальному тексту греческого «Добротолюбия» по венецианскому изданию 1782 года, которым, как удалось установить по результатам изучения афонского архива святителя Феофана, он пользовался при переводе.
Отредактированный текст войдет в состав VIII тома II серии Полного собрания творений Святителя. Работу планируется завершить в 2014 году.
Хочется иметь надежду, что проводимая работа по подготовке текстов не исказит оригинальный перевод свт. Феофана и не дополнит его мудрованиями.
Редакция сайта «Русский календарь»
    
  
   
	 
			 
			
 
				